Homo Magi 

Unbekannte Sprachen

11.05.2025

Jules Verne 20000 Meilen uner dem Meer 

Hallo Salamander,

da hätte ich es nie erwartet: Auch Jules Verne hatte einen Hang zum Entwickeln von unbekannten Sprachen. Oder vielleicht machte er sich nur einen Spaß mit dem Leser.

Auf Nemos Nautilus fällt jeden Tag der Satz „Nautron respoc lorni virch“[1]. Und auch eine intensive Netzrecherche und das Befragen diverser Übersetzungstools ergab nichts.

Immerhin eine sehr gute Analyse fand sich online:

Four words: „Nautron respoc lorni virch.“ What's it mean? We don't know … and that‘s the point. The crew of the Nautilus is a total mystery.

They speak an unidentifiable language. Aronnax, Ned, and Conseil can‘t even figure out how many of them are on board. Like Nemo, they do nothing to reveal their nationalities. Well, almost nothing.

Just once, in the horrible battle against the squid, when an unlucky sailor is snatched up, he screams out for help in French. Aronnax knows, then, that these men are, well, men—he feels a sort of fellowship with this countryman he barely knows.

This little slip-up gives us a bit more evidence that Nemo and his crew are really human beings. While they're sort of mythic and mysterious, they're also regular people who are just trying to live their lives, forget the past, and start anew.[2]

Oder es gibt sie doch: die geheime viktorianische Organisation, die sich jeden Tag mit „Nautron respoc lorni virch“ grüßt. Oder gegrüßt hat, denn gegen jede Erwartung konnten seine drei Gäste „Nemo“ entfliehen und die Kunde in die Welt tragen.

Nautron respoc lorni virch

Dein Homo Magi


[1] Jules Verne „20 000 Meilen unter dem Meer“, S. 72

 


 

 

 

 

 


 

 

 


[

 


 

Kolumnen

vorherige

nächste

Mail an Homo Magi

Inhalt

Beiträge des Teams:

RezensionenMär & Satire
Essais
Sachartikel
Krimi
Nachrufe
Bücherbriefe
PR-Kolumnen
Lyrik